Awatea, Taranaki, Na-ti-hau, Na-ti-rua-nui

Hau -- pp. 9, 14

came in canoe __

Kura-hau-po

red windy night

seeking his estranged wife __

Wai-raka

water tangled

who had eloped with man __

Weku

wipe (rub off)

Na-ti-hau (p. 9); Na-ti-rua-nui (p. 14)

2 canoes carved out of the 2 slabs of a single tree -- p. 21

name of canoe

name of owner (each a sister of Toto) of canoe

voyaged in by owner's husband __

Ao-tea

Ronorono

Turi

cloud white

news

deaf

Mata-horua

Kura-maro-tini

Kupe

face drooping

red aprons many

 

Na-ti-hau

Kupe, visitor to the Tu-rehu (fairies, offspring of Rua rani "full-grown") -- p. 24

left his __

at __

meaning

[2 dead] hounds

Whiri-naki river

lean against

canoe baler

Tarata-roto-rua

polisporium lake double

paddle

Manuka

regret

sailor named Whitiana-te-ra ("shining sun")

Ri-piro

stench of the screen

his own tears & blood, shed for his daughter

Whana-nui-a-tara

harbor great of Tara

2 pet iguanas, named Niu ("divination") & Arai te-uru ("obstrucing the west")

Hokiana

 

Na-puhi

Nuku-tawhiti

the 2 daughters of his

comparative

the head of his slave Kekero ("blink") was decapitated and kept by his (N.-t.'s) daughter at Whanui ("wide") (p. 26)

the object kept (B-R>S^YT 31:19) by Rah.el ("ewe") the daughter of Laban ("white") was a decapitated human head http://www.biu.ac.il/JH/Parasha/eng/vayetze/spe.html

his (N.-t.') other daughter stayed at Wai-mamaku ("water of Cyathea medullaris")

Laban had also one other daughter, Le>ah "weary"

Nuku-tawhiti {"extent distant") was grandson of Kupe ("obstinate") (p. 25)

Laban was grandson (B-R>S^YT 25:20; 22:20, 22) of Nah.o^r ("snorer")

Na-puhi

folk of night, folk of day -- p. 58A

 

1st man born of darkness was named __

1st man made of day was named __

name

Renau Matua

Miru tau

meaning

"go-forwards father"

goddess-of-spirit's year

comment

"when he was formed there was no water on the Earth."

"hence grew Pupuki and also Mahara and Heranga nuku."

world-age (praesumed)

this was before "Water was created" ([Na-ti-rua-nui] 6th -- 8:84)

Pupuke & Mahara are [Na-ti-hau] world-ages (8:81)

Na-ti-hau

Rehua -- p. 73

events

meanings of names

he was deaf until cured by Nono

such through tube

by blowing into his ears through trumpet Korino-tani-roa

sharp frond long

then he gave his daughter Taki-ao-te-rani to Nono

praecursor of light in heaven [/ guide of cloud of heaven]

after taking her back from her until-then husband Tu-kai-taua

war-god eaten in war

for which T.-k.-t.'s father Maru sent into his garden: awhato (grub), Moe one (beetle), Kauwaha (white caterpillar)

protection [/ protector]

there followed several battles between him & Maru, until Maru abandoned his sleeping-mat named Waikopa [Te Whakakopa-o-te-rani, p. 76]

folded[-up of heaven]

and Maru fled inside of the rock named Toka wa iti [Toka-whati, p. 76]

rock of small space [narrow]

Na-ti-hau (p. 73) [variants Na-rauru (pp. 75-76)]

battles between Rehua & Maru -- p. 73

battle (p. 73)

meaning

battle (p. 76)

meaning

TARURU

beguile

TARURU

 

TAo-OIOI

tumbling spear

TA-OIOI

dash trembling

WHITIANA-TE-RA

shining of the sun

WHITIANA-TE-RA

 

 

 

 

 

Na-ti-hau

 

Na-rauru

 

origin [world-ages]

name (pp. 81-82)

 

meaning

event (praesumed)

name (pp. 84-85)

kuKUNE

 

praegnant

 

2nd KUNE

Pupuke

 

extension

   

Hihiri

 

exertion

 

 

Mahara

 

thought

   

HIne-NAro

 

conscience

 

12th HINAna "falling" [cf. Na-ti-hina (8:62)]

Manako

 

desire

   

Wanana

& Rikoriko

medium & glimmering-of-light [spouses]

Ma-rikoriko "twinkling" wife of Tiki (8:93)

 

Po-

 

night

   
 

--

[idem]

   
 

-nui

great

   
 

-roa

long

   
 

-i-TUTURI

meeting in (kneeling)

Tane-tuturi (8:94)

14th TUTURI-tana

 

-i-PEPEKE

drawing-up-the-limbs in

Tane-pepeke (8:94)

15th PEPEKE-tana

 

-uriuri

very-dark

 {cf. [Te] au POURI, 8:105,124}

 
 

-tanotano

black-dark

Matuku-tanotano

 
 

-WAWA

murmuring

 

40 Kore-te-WAWe / -WAWAi

 

-te-kitea

not desirable

   
 

-te-WAIA

not divided (weary)

(Haw.) Waia (HM, pp. 298-299)

65th Te WAIA-te-kore

 

-i-OTI-ATU-KI-TE-mate

go on to stay in death

 

43rd Kore-OTI-ATU-KI-TE-kore

Kore-

 

nothing

   
 

--

[idem]

 

38th Kore

 

-TE-WHIWHIA

obtained (possessing)

 

41st KORE-TE-WHIWHIA

 

-TE-RAWEA

comely (becoming)

 

42nd KORE-TE-RAWEA

Hopu-tu

 

caught erect

   

Hau-ora

& Te Ata

air of life & dawn [spouses]

   

Te Rani & AO-MARAMA

 

the sky & world of light [siblings]

 

25th AO-MARAMA

         

Na-ti-hau

     

Na-ti-rua-nui

spouses & offspring of Te Rani [further world-ages]

spouse (pp. 82-83)

meaning

offspring

meanings

event (praesumed)

name (p. 84)

Ata-tuhi

dawn of light

Te Marama

the daylight

   

Te Werowero

the probing

Te Ra

the sun

   

Atea

space

   

(Haw.) Wa>ahia through Tane-nui-akea (HM, p. 382)

 
   

Ata-tahi

dawn of day

   
   

Te Ata-rapa

dawn flashing

   
   

Te Ata-mahina [cf. 8:67]

dawn-of-day gray

   
   

Te Ata-hiku-rani [cf. 8:67]

dawn at the tail of heaven

deluge at Mt. Hiku-rani

 

Hawa-iki

         
   

Taporapora

mat to sleep upon

   
   

Tauwhare-nikau

overhanging surture

   
   

Kuku-paru

draw mud together

   
   

Wawau-atea

noise unchecked

voyage to Wawau

 
   

Whiwhi-te-rani-ora

possessed of day of life

   

Papa-tu-a-nuku

flat of the earth

Ru-nuku

trembling earth

 

28th Papa-tu-a-nuku

           

Na-ti-hau

       

Na-ti-rua-nui

generations of descendants from Ru-nuku -- pp. 83-84

generation

 

meaning

offspring

 

meaning

Ru-hoko

 

of the exchange

     

Rua-

 

pit

     
 

-tapu [I]

sacred

     
 

-tawhito

antient

     
 

-kai-po

of eating at night

     
     

Nae-

 

heel

       

--

[idem] {? = Akhilleus}

       

-nui

great

       

-roa

long

       

-pae

laid across

       

-tuturi

kneeling

       

-pepeke

held up

     

Taha-titi

 

fastened side

     

Rua-tapu [II]

 

pit sacred

     

Toe

 

remnant

     

Rauru

 

hair of head [name of a tribe]

     

Tama-raku-ora / -rakei-

 

day of show of life

Na-ti-hau

the 10 heavens (alternative schemes) -- p. 90

#

description

#

description

10th

Rehua

above 6th

Rehua

above 5th

great gods

6th

gods

5th

world of daylight

3rd

blue sky

4th

spirits

2nd

clouds

3rd

wind

1st

wind

2nd

rain, fog

5th

"the Lake" : rain, mist

1st

chinks & cracks

4th

Papa = origin of this world

below the 1st

path of sun & moon

 

 

Na-ti-hau

deities as origins of creatures

god

meaning

creatures originated

Rono-ma-tane

"news-"

kumara (Ipomoa batatas) (p. 93)

Haumia

 

aruhe (fern)

Tane-mahuta

"-jumping"

trees, birds, moths, butterflies

Tana-roa

"breath long"

fish, lizards

Tu-mata-uena

"-face excited"

mankind

Tiki

"fetch"

ataata (shadow)

Tu-te-nana-hau

"-the blustering winds"

evil, wrong, accidents, death

Tahu

"spouse"

good, life, kindness towards spouse & towards offspring (p. 94)

Na-ti-hau

kennings

kenning

signification

living water of Tane (p. 94)

bathing of moon (waxing)

stomach of Tane (p. 95)

the hold of a canoe

man of the wind

tree-bark

hidden bird of Tane (p. 96)

kiwi (apteryx)

Na-ti-hau

spouses & offspring of Tane -- p. 96

spouse

meaning

offspring

identity

Mumu-whano

hoarse slight wind

Totara tree

 

Pu-whakahara

great origin

 

 

 

 

Kahika-toa

Leptospermum scoparium

 

 

Ake-rau-tani

 

Tu-wai-rore

 

 

 

 

 

Kahika-tea

Podocarpus dacrydioides

 

 

Rimu

Dacrydium cupressinum

Ata-tani-rea

gentle weep much

Maire-rau-nui

eugenia

Parauri

black

Tui

parson-bird

Papa

flat

Kiwi

apteryx

Haera-awaawa

go in creek or ditch

Weka

Aogdhomus australis

Na-ti-hau

escape of pets from tribe of Horo-uta canoe -- pp. 98-99

from__ (man)

Rono-ka-ko

Rono-ka-ko's son Tama-tea

Tama-tea

Tama-tea

meaning

news of pouting

son fair-colored

 

 

who had travelled from __

Turana

Here-tauna

 

 

meaning

standing

praedicted lightning

 

 

to __

Ahu-riri

Rakau-taona

Moa-whana

"sea coast"

meaning

angry altar

wood of property

moa home

 

there escaped at the latter place the pet named __

Tapu-te-rani lizard (p. 98)

Poho-kura lizard (p. 99)

Puke-o-kahu very great lizard

"his dog became a sea god"

meaning

sacred day

acid stomach

hill of garment

 

Na-ti-rua-nui

wives & offspring of Tama-tea[-pokai-whenua "circumambulator of the land": cf. Skanda the circumambulator of Kraun~ca] -- p. 100

wife

meaning

offspring

meaning

?

 

+Mahina-rani

dim-light of the sky

Iwi-rau

many tribes

 

 

 

 

Kahu-nunu-matani-rau

garment of a midget ...

 

 

Tama-iki-roa

son of consuming long

 

 

Kahu-nui

garment great

 

 

Apa [ancestor of Na-ti-apa at Rani-ti-kei]

company-of-people [... day of striding away]

Na-ti-rua-nui

vengeful cannibalism

murderer-cannibal

UE-NUKU (p. 104)

UE-NUKU (p. 121)

TURI (p. 104)

TURI (p. 121)

meaning

"trembling earth"

 

"deaf"

 

comparative

Poseidon the earth-shaker

 

 

 

murdered-cannibalized

PO-POU-AKOAKO

PO-POU-AKOAKO

HOE-POTIKI

OuE-POTIKI / (p. 122) HawE-POTIKI

meaning

"night of teaching"

 

"paddle of youngest child"

"flax youngest child"

comment

younger brother of Turi; was swallowed

younger brother of Turi; was swallowed alive

son of Ue-nuku; in revenge

son of Ue-nuku; in revenge

comparative

 

 

[Hellenic] foal of Poseidon was swallowed by Kronos

FoaL is related to FLax

Ue-nuku's plan to avenge his son was overheard by

 

 

 

Ronorono wife of Turi (p. 122)

 

Na-ti-hau

Na-ti-rua-nui

 

 

canoe Ao-tea "cloud fair-colored"

Turi heard news, of Ue-nuku's plan for revenge, from __

 

his (T.') own wife Ronorono (p. 122)

meaning

 

"news"

he begged the canoe from __

his own father-in-law TOTO (p. 104)

his own father-in-law TOTO (p. 123)

meaning

 

"shampoo"

bailer of the canoe

TUPU-HORO-NUKU

TUPUa-HORO-NUKU

meaning

"grow swallowing land"

"goblin swallowing land"

one of the paddles

KoUTU-TE-RANI

KaU-TU-ki-TE-RANI

meaning

"stand erect heaven"

"stand erect in heaven"

species brought in canoe:

 

 

 

1. Te Pukeko (Porphyrio melanotus)

2. Pukeko (Porphyrio melanotus)

 

3. Te Kakariki (green paraquette)

3. Kaka-riki (parakeet)

 

4. Moe one (grub) (p. 105)

4. Moeone (sand grub)

 

5. Awhato (Sphaeria robertsii)

5. Awhato (Sphaeria robertsii)

priest in canoe

TA-PO

TA-PO

meaning

"gloom night"

"mark by night"

remark

Maru the god rebuked Turi when he pushed his priest into sea; so priest stayed on outrigger

Maru the god rebuked Turi when he pushed his priest into sea; so priest was re-admitted aboard

canoe landed at __

MO tiwha-TIWHATIWHA

MO-TIWHATIWHA (p. 124)

meaning

"very spottiest"

"spotted"

hound killed by Turi

IKIIKI RAWEA

IKIIKI-RAWEA

meaning

"delightful sleeplessness"

"consume in delight"

and eaten by __ who in consequence became insane

PO-TORU

PO-TORU

meaning

"third night"

"three nights"

comment

the insane voyaged in his canoe Te Ririro ("the twisted rope") into Te Parata and so perished

the insane voyaged in his canoe into Te Parata and so perished

canoe-sail made by Turi

 

Mata-orua

meaning

 

"face swelling"

Turi accused __ of killing his hound Mata-ware "face of a pauper": the accused then fled to Papa-whero "flat red"

his son Tane-roa (p. 106)

his daughter Tare-noa of her husband's so doing (p. 125)

meaning

"male long"

"ask to go wihout object"

extermined from North Island

aborigine-tribe Na-kohikohi ("the collectors")

aborigine-tribe Na-kohikohi ("the collectors"), heeders of the "Bittern of where?" crying Hu-hu-hu

 

 

 

 

Na-ti-hau

Na-ti-rua-nui

successive slaughters by war-parties sent out by Turi -- p. 106

slaughterer

meaning

slaughtered

meaning

comparative

Kai-waewae

"messenger"

Toto o te korako

"blood of the albino"

<maleqi^m

Te Karetu

"Hierochloe redolens"

Mumutu

"end in parts"

>emi^m

Rani-po

"day dark"

Tu-tara-moana

"war-god brave on sea"

Zamzummi^m

Whana-nui

"river great"

Tutae-poroporo

"dust (pollen?) of nigrum plant"

Zuzi^m

Awa-rua [name of battle of gods]

"creek double"

Kimo

"wink"

Sih.o^n

Matai-iwi

 

Kau-ti-oma

"swim in flight"

<og survived deluge in water

Na-ti-hau

p. 106

why Turi committed suicide by rushing into the river at Pa-tea, drowning himself in humiliation

comparative

but when "the stream stood in banks" at the whirlpool of his own elder brother Turana-i-mua ("stand in front"), the war-party expedition was unsuccessful

the waters stood in walls (S^MWT 15:22) on each side at Yam Sup (sea of reeds) at the command of Mos^eh, enabling escape -- >ahro^n was his elder brother

Na-ti-hau

placenta of 3rd son of Turi ("deaf") became winged god at Uraura ("red") -- p. 113

placenta-ancestral winged god

Whanau-moana

[cf. Hellenic] Daidalos

meaning

born on the sea

 

his winged son

Tara-rere

Ikaros

meaning

flying power

 

Na-ti-hau

winged god, resembling Tama-nui-te-ra ("son great the sun") of Whare-totoka ("house of mischief")

 

winged god __

was at night deprived of his ability to fly by his wife __

(p. 111)

TAMA-i-HIWA

koRAKA-PO

meaning

"son of watchfulness"

"entangle at night"

(p. 114)

TAMA-HIWA

RAKA-taka-PO

meaning

"son watchful"

"determined to entangle at night"

Hellenic

http://www.theoi.com/Ouranios/Psykhe.html

Erot- the winged

was awakened at night by his wife Psukhe

Na-ti-hau

John White: The Ancient History of the Maori, his Mythology and Traditions. Vol. VIII. MS Copy Micro 447, MS Papers 75, B17. U. of Waikato, Hamilton (N.Z.), 2001. [cited by MS page]

HM = Martha Beckwith: Hawaiian Mythology. Yale U. Pr, 1940.